网页设计技巧:网页中英文混排行高问题

所属分类: 网页制作 / 应用技巧 阅读数: 1128
收藏 0 赞 0 分享

基本上快被这个问题搞疯了,症状如下

症状描述:在ie下(6或7,8没有试过)当出现中英文混排,都采用默认字体时,并使用 li 列表做float时,会出现如上图的症状,文字排列上下不对齐的情况。影响了布局的美观性,造成上图情况的原因是中英文的文字基线不同,arial字体的下边缘要比宋体(同为12号)低一个象素,上边缘比宋体矮两个象素,而且英文还有i,y这种上下基线不同的情况。所以当中英文混排对齐时,就会出现明显的高度差异,使排版不均。可见放大图。

采用中英文字均使用宋体的方案

可以解决文字排列不对齐的情况,但宋体英文字是衬线字体(Times New Roman即是英文中的衬线字),字型紧凑,细节较多,排列在一起很醒目,但在连续成文时,容易造成辨识困绕,看错行的情况。关于衬线字体的优缺点,请见这篇文章。相比之下,表示英文还是使用无衬线字体更美观大方。
解决方法一 “饺子”童鞋的 发现。
英文采用tahoma字体–宋体,arial及 tahoma字体比较–arial与tahoma的无衬线体比较精致

当中英文混排时,使用tahoma字体的情形

中英混排,纯中文组合的行高都一致了,但a在hover状态下下划线与中文粘联在一起。
缺陷:使用tahoma字体时,在ie6及ie6以下版本,会导致所有中文字体链接的下划线会出现与字体粘连现象。淘宝使用的也是这一解决方案。相信大型项目,不同的人来共同完成一个页面的模块时,在统一的规范下,使字体更规范,减少错位,而采用带有下划线会出现与字体粘连的tahoma字体,是值得的
以下是携同大米童鞋 发现的
英文采用arial字体,中文使用宋体。可在<a>标签内注明 line-height:1.231,可解决行高不等以及字体与下划线粘连问题。(不知道大范围中英文混排适不适用,有待后续校验。)

总结:感谢大米,感谢饺子,感谢YUI,感谢淘宝!
更多精彩内容其他人还在看

出色的美工/网页设计人员需要掌握的7项技能

在互联网这行也有几年经验了,作为程序开发,经常和前端开发打交道,从和他们合作的过程中,我对美工或者网页设计有些认识,如何成为一个出色的,出类拔萃的前端开发,我觉得应该要做到下面7点
收藏 0 赞 0 分享

网页设计师需要的知识体系有哪些

设计师需要哪些体系呢
收藏 0 赞 0 分享

从四个方面谈谈Web标准的价值所在 附思维导图

清清楚楚的明白Web标准的价值!Web标准的价值相信没人会不知道,不理睬。可是具体能做什么,能不能很好的作为一个规范或者指标去诊断网站存在的问题,能不能列出一张清单,清清楚楚地看到它的价值呢
收藏 0 赞 0 分享

为什么要少用Iframe的几个原因分析

iframes 提供了一个简单的方式把一个网站的内容嵌入到另一个网站中。但我们需要慎重的使用iframe。iframe的创建比其它包括scripts和css的 DOM 元素的创建慢了 1-2 个数量级
收藏 0 赞 0 分享

百度网盟环境下的广告投放技巧(图文教程)

百度的广告投放是有技巧的.我们来谈一下吧
收藏 0 赞 0 分享

10件优秀Web开发者提升开发能力必知的事

开发工作不仅仅只是写代码,这句话来自3EV网站的Dan Frost,他在一篇文章中阐述了开发过程中应该注意的一些事项
收藏 0 赞 0 分享

不是中国才有的特色:文化差异下的网页开发

这是一篇老外写的博客,详述了他眼中因文化差异导致的网页开发问题。“特色”并不是只有中国才有,或许作为中国的设计师,也需要考虑到印尼特色、新加坡特色……
收藏 0 赞 0 分享

负距离(换位思考)-相互影响的迭代过程

产品经理把握功能 功能-指事物或方法所发挥的有利作用 .比如实用性,操作性
收藏 0 赞 0 分享

谈谈设计中的用户体验背后的8个用户本能

用户体验背后有哪些用户本能呢
收藏 0 赞 0 分享

交互设计中关于是选择分页还是加载的问题讲解

一篇文章是分页还是全捕出来是一个问题
收藏 0 赞 0 分享
查看更多